Pudding walks

Hustysk Helens Adventskalender


Idiom: einmal um den Pudding gehen

Literal translation: to take a walk around the pudding

One week night is always cinema night in many German cities. Tickets are cheaper than normal so many take the opportunity to see a movie. Rüdiger had earlier emailed Elvira if she was up for seeing the rerun of “Casablanca”. The two sit next to each other enjoying a shared bottle of beer and a big bag of popcorn. During the movie, Elvira’s eyes get distracted and rest on Rüdiger’s face. When the film is over and the two walk out, Rüdiger accidentally brushes Elvira’s arm. “Hm, I thought”, he says gently, “we could maybe talk a walk around the pudding?”

NB: The expression walking around the pudding, i.e. taking a short walk, is used mostly – maybe exclusively – in North Germany.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s